BBS500

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
BBS500 首页 兴趣翻译 研究发现 查看内容

【中英】持续的压力过大会让人变胖

2017-2-24 15:20| 发布者: firstadmin| 查看: 141| 评论: 0|原作者: 翻译工具加校对

摘要: 研究发现在高压力下肥胖者的皮质醇水平最高
A study found the highest levels of cortisol in obese individuals under high stress
研究发现在高压力下肥胖者的皮质醇水平最高

Cortisol is released when the body is stressed; it also regulates metabolism
当身体受到压力时会释放皮质醇,同时也调节新陈代谢

Could constant stress be making you fat?

持续的压力会使你发胖吗?

To find out, English researchers compared stress levels and body weight of more than 2,500 men and women over age 54 who participated in the English Longitudinal Study of Ageing.

为了找出答案,英国研究人员对2500多名年龄在54岁以上的男性和女性进行了压力级别和体重的比较。

The study, published Thursday in the journal Obesity, looked at the levels of a stress hormone called cortisol in locks of hair gathered from participants.

这项研究发表在星期四的肥胖杂志上,收集并研究了参与者在不同压力下头发中的皮质醇激素水平。

“We found levels of cortisol in the hair to be positively and significantly correlated to larger waist circumference and higher body mass index or BMI,” said lead author Sarah Jackson, a research associate at the Institute of Epidemiology and Health at University College London.”These results provide consistent evidence that chronic stress is associated with higher levels of obesity.”

“腰围和高体重指数,我们发现头发中的皮质醇的作用是积极和显着的”主要作者Sarah Jackson说,他在伦敦大学学院流行病学与卫生研究所。这些证据一致表明,慢性压力与更高水平的肥胖相关性。


Cortisol is a hormone produced in the adrenal glands that is released into the bloodstream in times of stress. In addition to suppressing inflammation and regulating blood pressure, cortisol helps maintain steady supplies of blood sugar and gives an energy boost to handle emergencies.

皮质醇是肾上腺分泌的激素,在承受压力情况下释放到血液中。另外,它除了抑制炎症和调节血压外,皮质醇还有助于维持稳定的血糖供应,并为应对紧急情况提供能量支持。

“It’s providing glucose to the brain, keeping things going during a stressful event,” Jackson said. “It also plays a huge role in metabolism, body composition and the accumulation of body fat.”
杰克逊说:“它给大脑提供葡萄糖,在紧张的事件中保持物质的运转。”它还起着巨大的作用,身体新陈代谢和身体脂肪的积累。

The release of cortisol, she says, is triggered by receptors that are densely located in visceral fat tissue, the type that surrounds our organs, which may explain its association with weight gain and loss.

她说,皮质醇的释放是由位于内脏脂肪组织中的受体所触发的,这种受体包围着我们的器官,这可能解释了它与体重增加和下降的联系。

Cortisol is usually tested via blood, urine or saliva, but that captures only a snapshot in time.

皮质醇通常通过血液、尿液或唾液来进行检测。

“Cortisol levels fluctuate throughout the day depending on time of day, what you eat, sudden stressful situations, even illness,” Jackson said. “That why blood, urine and saliva tests are not good measures for long-term stress.”

“皮质醇水平整天波动取决于一天的时间,你吃什么,突发压力的情况下,甚至疾病,”杰克逊说。这就是为什么血液,尿液和唾液检测不是压力测试的好办法。


Studies have shown that cortisol levels can also be detected in hair follicles. The new research harvested a 2-centimeter lock from each participant. That amount of hair correlates to two months of growth, said Jackson, providing a look at the levels of cortisol over that period of time.

研究表明,毛囊中也可以检测到皮质醇水平。研究获得了每个参与者的头发或毛囊。杰克逊说,这些头发是在两个月内生长的,也能体现在一时间的皮质水平。

The results suggest that “chronic high-level cortisol exposure may play a role in the maintenance of obesity,” but Jackson adds that because the study was not longitudinal, researchers could not establish a true cause and effect.

研究结果表明,“慢性高皮质醇暴露可能促进肥胖”,但杰克逊补充说,由于研究没有纵向,研究人员不能建立一个真正的原因和效果。

Susan Fried, a professor and director of translational adipose biology and obesity at the Diabetes Metabolism Obesity Institute, said the results are consistent with research associating high cortisol levels and obesity. However, she agreed that there is no evidence of causation.

糖尿病代谢和肥胖研究所的主任Susan Fried说,高皮质醇水平和肥胖相关的研究结果是呈现正相关。

“As indicated in the paper, measurements of hair cortisol reflect exposure over the past several months,” Fried, who was not involved in the study, wrote in an email. “But the obesity in the people studied likely developed many years earlier. Thus, these high hair cortisol values may simply reflect social or biological stress associated with being obese.

“正如研究所指出的,头发皮质醇水平只是反映了过去几个月的压力情况,”没有参与这项研究的Fried,在一封电子邮件中写道。但研究人群中的肥胖者可能早在许多年前就已经是这样了。因此,这些高水平的头发皮质醇值可能只是反映社会或生物压力才与肥胖有关。

“It is possible, for example, that the social stigma that people with obesity often endure may cause mental stress and hence high cortisol levels.

例如,有可能肥胖者经常忍受到的社会耻辱可能会导致精神压力,从而导致皮质醇水平升高。

It is also possible that stress over the past few months may also be due to medical conditions caused by obesity, for example it may be difficult and painful for people with obesity to walk.”

这也是可能的,在过去几个月的压力也可能是由于医疗条件引起的肥胖,例如,它可能是肥胖的人走路比较困难和痛苦。

The researchers will “continue to weigh and measure our study participants every four years to determine the ways stress affects body mass over time,” Jackson said.

杰克逊说:“研究人员将“每四年继续测量我们的的参与者,以确定压力随时间的变化从而影响身体生长的方式.”。

In the meantime, she suggests that people under chronic stress look to ways other than eating to ease their tensions, such as meditation, yoga and mindfulness.

同时,她建议,在长期的压力下,人们要注意除饮食以外的方法来缓解紧张,如冥想、瑜伽和正念。

“There’s a lot of evidence that cortisol influences appetite and even our preference for high-calorie comfort foods,” Jackson said. “So I know that’s tough. But it’s best to look for better ways to manage stress and avoid using food as a crutch.”

杰克逊说:“有很多证据表明皮质醇影响食欲,甚至会导致我们偏爱高热量的食物。”。也许对于有些人来说这很难。但最好去寻找更好的方法来管理压力和避免使用食物作为肥胖者的精神寄托。”


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

最新评论

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|BBS500 ( 蜀ICP备16012380号-1 )

GMT+8, 2019-10-19 14:38 , Processed in 0.023318 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部